Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底边装有皮革制流苏。
Le bord inférieur était dotée d’une frange en cuir.
下底边装有皮革制流苏。
La nature l'a dotée d'une beauté parfaite.
上天赋予她绝美容貌。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必手段,共同面对未来。
En Asie, l'Inde et le Pakistan aspirent toujours à se doter de l'armement nucléaire.
在亚洲,印度和巴基斯坦仍然渴望拥有核武器。
Chaque pays doit donc se doter d'une politique dynamique de renforcement des ressources humaines.
因此,各国在开发人力资源方面制订强有力国家政策至关重
。
L'Assemblée générale fait des progrès s'agissant de doter l'Organisation d'une capacité solide dans ce domaine.
大会正在成功地使本组织拥有这方面强大
能力。
Il faut donc le doter des moyens et ressources nécessaires.
从这一点考虑,应保证新闻部有必费和资源。
Nous devons nous doter de structures robustes, sans quoi d'autres le feront pour nous.
我们需强有力
结构,如果我们不建立这样
结构,其他方面将会替我们这样做。
L'Afrique de l'Ouest et l'Afrique centrale sont relativement bien dotées de ports maritimes.
西非和中非海港数量较多,这是一个优势。
Les doter d'appareils d'assistance appropriés peut permettre aux handicapés de jouir du degré maximum d'autonomie.
提供适当辅助器械,可使残疾人具有尽可能最高程度
独立性。
La principale d'entre elles est l'obligation to renoncer à se doter d'armes nucléaires.
首是有
务放弃追求核武器能力。
La Société d'électricité du Kosovo (KEK) n'est pas encore dotée d'assises solides.
科索沃电力公司尚未建立牢固财务基础。
Dotons-nous d'une ONU puissante et efficace, d'une ONU digne du XXIe siècle.
让我们建立一个强大和有效联合国,一个21世纪
联合国。
Il a souligné qu'il s'agissait d'une région dotée d'énormes potentialités économiques.
他强调该区具有很大济潜力。
Premièrement, une mission doit être bien définie, dotée d'une stratégie claire et d'objectifs clairs.
第一,必须明确界定特派团任务,使之具有明确
战略和明确
目标。
Toutes les Assemblées municipales sont dotées d'un règlement intérieur et l'ont appliqué de façon satisfaisante.
所有市镇议会都有了议事规则,遵守情况良好。
Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新加坡是一个有着多民族和多宗教人口大都会城市国家,特别易受打击。
Néanmoins, il existe encore aujourd'hui plus de 30.000 ogives nucléaires dotées d'un potentiel destructeur inimaginable.
但今天,仍有30 000多颗破坏潜力不可思议核弹头。
Seulement, la multiplicité des actes terroristes commande de se doter de nouveaux cadres juridiques internationaux.
然而,由于所犯下恐怖行为各式各样,所以需
有一些新
国际法律框架。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构规划至关重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false